GENOVES.com.ar Aprender genovés · Inparâ o zenéize

9. Demostrativos,
pronombres personales, y posesivos


Adjetivos o pronombres demostrativos   /    Pronombres personales   /   Adjetivos posesivos



1. Adjetivos o pronombres demostrativos

  m.sing.  f.sing. m.pl. f.pl.
este… quello quella quelli quelle
         
ese / aquel… questo questa questi queste
(coloquial, más corto) sto sta sti ste

Los demostrativos distinguen lo que está cerca o lejos del hablante o indican conceptos abstractos en el discurso. Se usan de la misma forma que en castellano, ya que pueden ser adjetivos delante de un sustantivo, o ser pronombres. En ambos casos pueden estar seguidos por adverbios de lugar: chi (aquí), li / la (allí/allá).

como adjetivos como pronombres
questo figeu (chi)   este niño/muchacho. Queste (chi) son americànn-e. Éstas son americanas.
quelle cöse (li / la)   esas cosas.  Mi véuggio quelli (li / la). Yo quiero ésos.
sta röba (chi)   esta(s) cosa(s). Sto chi o l'é o mæ fræ. Éste es mi hermano.


a. Cuando se usan como adjetivos en singular y anteceden a un sustantivo que comienza por vocal, se produce una elisión que se marca con apóstrofo (').   

quest'ödô      este olor quest'ægoa      esta agua st'invexéndo      este lío
quell'amîgo      ese amigo quell'arbanélla      ese frasco de conservas


b. Hay que notar que en genovés los demostrativos no se truncan como en italiano, ya que siempre se usan completos. Son incorrectos, por ejemplo, quei lìbbri ×, por quelli lìbbri (esos libros), y también quel moménto ×, por quello moménto (ese momento).
Lo mismo ocurre con el adjetivo bèllo, que tampoco se trunca jamás en bel × (pero sí puede tener elisión, como en bèll'òcaxón).



2. Pronombres personales

1º sing.

mi   (yo)

    

1º pl.

niâtri   (nosotros)

niâtre   (nosotras)

2º sing.

ti   (tú, vos)

vosciâ   (usted)

 

2º pl.

viâtri   (vosotros, ustedes)

viâtre   (vosotras, ustedes)

3º sing.

  (él, ella)

 

3º pl.

liâtri   (ellos)

liâtre   (ellas)


Existen pero es muy raro el uso de noî, voî y para las tres personas del plural.

Cuando la desinencia verbal es suficiente para dar a entender el sujeto, al igual que en castellano, se utiliza en genovés el sujeto tácito, según se explica en "La frase en genovés".

Es importante decir que en genovés, los pronombres quedan sin variación luego de preposiciones, ya que no existen los complementos que se usan en castellano, por ejemplo:          


con mi / con ti / con viâtri conmigo / contigo / con vosotros …
sensa (de) mi / sensa (de) ti / sensa (de) liâtre  …   sin mí / sin ti / sin ellas …
pe mi / pe ti / pe   … para mí / para ti o para vos / para él o para ella


a. Cuando expresan el objeto indirecto del verbo (caso dativo) o formas reflexivas, se modifican como en español, y no distinguen género.
La primera oración de cada ejemplo los muestra en forma tónica, antes del verbo, y la segunda oración los muestra en forma enclítica, es decir, unidos al verbo:


1º sing.

me   (me)

Me sâta 'n scciupón de fótta. Scrîvime. (Me da un arranque de ira. Escríbeme.)

2º sing.

te    (te)

Te fàsso rîe. Sbrîghite. (Te hago reír. Apúrate.)

3º sing.

ghe    (le)

Ghe mànca 'n poméllo. Parlæghe. (Le falta un botón. Habladle/Háblenle.)

1º pl.

ne    (nos)

Scia ne faiéiva o piaxéi? Çèrchine. (¿Nos haría el favor? Búscanos.)

2º pl.

ve    (os, les)

Ve domàndo scûza. Preparæve. (Os/les pido perdón. Preparaos/Prepárense.)

3º pl.

ghe    (les)

Ghe piâxe cantâ. Móstrighe. (Les gusta cantar. Enséñales.)


Para saber cuándo se duplican consonantes en verbos con pronombres enclíticos y lo que ocurre con un enclítico seguido de otro, ver "Verbos y pronombres".


3. Adjetivos posesivos

En general preceden al sustantivo y van acompañados del artículo determinativo que les corresponde.
Como en español e italiano, concuerdan en género y número con el sustantivo al que modifican.

  m.sing.  f.sing. m.pl. f.pl.
1º sing. (mi) (o) mæ (a) mæ (i) mæ (e) mæ
2º sing.* (ti) (o) teu (a) teu (i) teu (e) teu
3º sing. () (o) seu (a) seu (i) seu (e) seu
1º pl. (niatri/e) (o) nòstro (a) nòstra (i) nòstri (e) nòstre
2º pl. (viatri/e) (o) vòstro (a) vòstra (i) vòstri (e) vòstre
3º pl. (liatri/e) (o) seu (a) seu (i) seu (e) seu

a çitæ mi ciudad
i teu nònni tus abuelos
e vòstre cöse vuestras cosas
o cugnòu mi cuñado


Para los posesivos de la segunda y tercera persona del singular (teu y seu), existen también las formas y , menos frecuentes.

*La forma cortés de la segunda persona del singular, vosciâ, como en castellano, usa los adjetivos posesivos de la tercera persona: (o)(a)(i)(e) seu.



a. Cuando se omite el sustantivo, estas mismas formas se usan sin cambios como equivalente a nuestros pronombres posesivos mío(s), mía(s), tuyo(s), tuya(s), etc., en general anteponiéndoles el demostrativo quello, en concordancia de género y número:

Mi véuggio quelle teu. Yo quiero las tuyas. 
Són i seu. Son los suyos.
A l'é quella mæ. Es la mía.
O l'é o nòstro / quello nòstro. Es el nuestro.
O l'é nòstro. Es nuestro.


b. En ciertos casos, como expresiones frecuentes, el adjetivo posesivo aparece después del sustantivo a modo enfático:

In ca . En mi casa.
No l'é mîga córpa seu. Tampoco es culpa suya.
Da röba teu. Cosas tuyas.
Salûi da pàrte nòstra. Saludos de parte nuestra.


c. Los adjetivos posesivos pueden usarse también luego de quello, de un artículo indefinido (un, unna), o de un numeral, en una forma distinta a la castellana:

In teu coxìn o m'é vegnuo a trovâ.
/ Ùn di teu coxìn...
Un primo tuyo me vino a visitar.
/ Uno de tus primos…
Doî seu amîxi e in mæ conpàgno...
Dos amigos suyos y un compañero mío...
Træ mæ làlle son za mòrte.
/ Træ de mæ làlle
Tres tías mías ya han muerto.
/ Tres de mis tías…
Quelli vòstri amîxi che stan a Sann-a.* Esos amigos vuestros que están en Savona.

* Quelli amîxi vòstri… en el mismo orden que en castellano, no sería incorrecto, pero es infrecuente, ya que en estos casos que incluyen números o demostrativos, en genovés es más usado el adjetivo posesivo antes del sustantivo.



10. "Falsos amigos"  · "Fâsci amîxi"
11. La frase en genovés  · A fraze in zenéize
Volver a "Aprender genovés"  ·  Tornâ a "Inparâ o zenéize"

Textos ·   Tèsti

© GENOVES.com.ar